時(shí)代新詞:煩人的“手機(jī)幻聽(tīng)”癥狀(圖)

時(shí)間:2023-02-09 19:21:27 禮儀英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

時(shí)代新詞:煩人的“手機(jī)幻聽(tīng)”癥狀(圖)

 你有沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)這樣一種狀況?明明沒(méi)有人打你電話,卻總是感覺(jué)聽(tīng)到手機(jī)鈴聲響。這種就被稱(chēng)作“手機(jī)幻聽(tīng)”。當(dāng)我們的生活受控于電子通訊工具,無(wú)形中我們就失去了一種自由。

時(shí)代新詞:煩人的“手機(jī)幻聽(tīng)”癥狀(圖)

  手機(jī)幻聽(tīng)
  你有沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)這樣一種狀況?明明沒(méi)有人打你電話,卻總是感覺(jué)聽(tīng)到手機(jī)鈴聲響。這種就被稱(chēng)作“手機(jī)幻聽(tīng)”:ringxiety
  The term is formed from the words "ringtone" and "anxiety." Ringxiety refers to the sensation and mistaken belief of some people who hear their mobile phones ringing or feel them vibrating, when actually the telephone is silent. The reason for this could be psychological or neurological, especially for those office workers who rely highly, perhaps obsessively, on the communication tool in both work and life。
  這個(gè)詞是由ringtone和anxiety組合而成。 “手機(jī)幻聽(tīng)”指一些人總是在幻覺(jué)中聽(tīng)到手機(jī)鈴聲或感到振動(dòng),其實(shí)并沒(méi)有電話打進(jìn)來(lái)。這種癥狀的原因可能是心理的或神經(jīng)的,尤其是那些極度依賴(lài)通訊工具的白領(lǐng),更容易感染這種癥狀。
  當(dāng)我們的生活受控于電子通訊工具,無(wú)形中我們就失去了一種自由。不如選個(gè)時(shí)間,過(guò)一天tech-free day,關(guān)掉手機(jī),重溫從前那種不被手機(jī)枷鎖束縛的日子吧。
==

【時(shí)代新詞:煩人的“手機(jī)幻聽(tīng)”癥狀(圖)】相關(guān)文章:

手機(jī)CPU天梯圖201705-16

娛樂(lè)新詞燈謎10-01

煩人的說(shuō)說(shuō)10-26

煩人的句子12-02

商務(wù)英語(yǔ)的新詞09-16

下雨煩人的句子01-07

形容噪音煩人的句子11-23

如何加深學(xué)生學(xué)習(xí)新詞的方法07-31

煩人的句子說(shuō)說(shuō)心情短語(yǔ)10-26

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
亚洲乱码中文字幕在线2021 | 亚洲精品视频久久 | 亚洲欧美日韩另类丝袜一区 | 亚洲中文字幕每日更新 | 亚洲欧美日本在线 | 久久婷婷人人喊人人澡人人爽 |