大學英語四級英漢詞匯互譯方法

時間:2024-07-26 10:01:12 大學英語 我要投稿
  • 相關推薦

關于大學英語四級英漢詞匯互譯方法

  任何語言都有語體之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,還有俚語、公文用語及術語等。文學作品中,作家通過不同的語體來刻畫人物的性格特征,更是常用的方法。翻譯時,必須審其雅俗,量其輕重,這樣,才能恰如其分地表達原文的精神。

關于大學英語四級英漢詞匯互譯方法

 。1) 詞義有輕重的不同

  例如表示打破的詞

  break是最一般的用語,意思是經打擊或施加壓力而破碎。

  crack是出現了裂縫,但還沒有變成碎片。

  crush是從外面用力往內或從上往下而壓碎。

  demolish是破壞、鏟平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。

  destroy是完全摧毀,使之無法復原。

  shatter是突然使一物體粉碎。

  smash舊指由于突如其來的一陣暴力帶一聲響而徹底粉碎。

  又如表示閃光的詞

  shine照耀;指光的穩定發射。

  glitter閃光;指光的不穩定發射。

  glare耀眼;表示光的最強度。

  sparkle閃爍;指發射微細的光度。

 。2)詞義有范圍大小和側重面的不同

  在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四個詞中:griculture指農業科學、農業技術、整個農業生產過程,所包含的范圍最廣。farming指農業的實踐。cultivation指農業物的栽培過程。agronomy指把科學原理運用到農業耕作中去的實踐。

【大學英語四級英漢詞匯互譯方法】相關文章:

英漢互譯散文閱讀09-19

大學英語的四級詞匯08-25

大學英語四級詞匯06-29

50級英漢互譯練習材料05-28

2017大學英語四級詞匯記憶方法大全05-28

大學英語四級閱讀詞匯08-07

大學英語四級詞匯訓練07-23

大學英語四級的重點詞匯05-07

大學英語四級詞匯題06-20

大學英語四級詞匯試題04-28

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
亚洲2020最新视频在线 | 日韩欧美另类亚洲中文字幕 | 亚洲中文字幕乱码一区二区三区 | 亚洲高清电影免费一区二区 | 鲁丝一区二区在线观看 | 亚洲五月综合缴情综合久久 |