英語翻譯漢語成語一言為重典故

時間:2024-07-14 03:20:39 對外漢語 我要投稿
  • 相關推薦

英語翻譯漢語成語一言為重典故

  導語:一言為重是漢語成語,指言出必行。下面YJBYS小編對外講解一言為重,歡迎參考!

英語翻譯漢語成語一言為重典故

  What is Said Carries Weight

  In ancient times, there was a prime minister named Shang Yang in the State of Qin. He was held in high regard by the King. In the year 359 BC, he prepared for a political reform to promote the economic development. But he was afraid that the people would not believe local authorities. He thought an idea.

  One day, he had a 10-meter long pole erected at the south gate outside the capital. Then he told the crowd whoever took the pole to the north gate would be awarded 10 ounces of silver. Everyone was astonished, but nobody dared to have a try. After seeing that, Shang Yang raised his voice and said:" Anyone who carries the pole to the north gate will get 50 ounces of silver." A brave man did it and was be given 50 ounces of silver. Others felt very regretful.

  In this way, Shang Yang achieved his aim successfully. Soon the state of Qin became the strongest country.

  Later, people use it to praise the man who keeps his promise.

  相國 Prime minister 器重 regard highly

  變法 reform 官府 local authorities

  譯文Translation

  古時候秦國有個相國叫商鞅,秦王很器重他。公元前359年,他打算在秦國實行變法,但他怕百 姓們不相信官府,就決定做件事以取得他們的'信任。

  有一天。他把一根10米長的竿子豎在都城南門外,然后告訴百姓如果誰把這根竹竿拿到城邊北門,就賞給他10兩銀子。開始,大家聽到這個消息都很吃驚,但沒人敢試。于是商鞅又提高聲音說:“誰把這根竹竿拿到北門,賞50兩銀子。”這時,有一個膽子挺大的人愿意去試一試。當他把竹竿拿到北門時,商鞅立刻賞給他50兩銀子。其他人看見了,都非常后悔自己沒去試。

  經過這件事,大家都相信了官府。后來商鞅的變法進行地很成功,秦國因此成為了當時最強大的國家。

  后來,人們就用“一言為重”來比喻一個人信守諾言。

【英語翻譯漢語成語一言為重典故】相關文章:

2017小升初必考典故成語09-22

2017考研英語翻譯:英語和漢語的區別10-05

中英講解漢語成語玩火自焚09-01

漢語成語濫竽充數對外講解06-02

對外講解漢語成語胸有成竹10-05

對外漢語成語講解:畫龍點睛07-11

對外漢語成語解析:半途而廢07-27

漢語成語網開一面的英文講解08-13

英語翻譯技巧09-05

亡羊補牢的英語翻譯06-14

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
亚洲h在线播放在线观看h | 亚洲精品午夜久久久伊人 | 日韩在线一区二区不卡视频 | 日本无卡码高清免费v在线 一区二区三区在线观看欧美精品 | 亚洲五月激情在线 | 另类亚洲综合区图片小说区 |