短期翻譯服務合同

時間:2022-12-07 20:28:23 其他合同范本 我要投稿

短期翻譯服務合同

  在人們的法律意識不斷增強的社會,合同的法律效力與日俱增,簽訂合同是為了保障雙方的利益,避免不必要的爭端。那么大家知道正規的合同書怎么寫嗎?下面是小編收集整理的短期翻譯服務合同,僅供參考,歡迎大家閱讀。

短期翻譯服務合同

短期翻譯服務合同1

  甲方:_________地址:_________

  乙方:________地址:__________

  甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

  一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

  二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

  三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

  四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版d中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數215;列數統計計算(行215;列)。

  五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英為_________元千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

  七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的____日內付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

  九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

  甲方(蓋章):_________  乙方(蓋章):_________

  代表(簽字):_________  代表(簽字):_________

  簽訂地點:_____________  簽訂地點:_____________

  ________年____月____日 ________年____月____日

短期翻譯服務合同2

  甲方:___________________________合同編號:___________________

  法定代表人:_____________________簽訂地址:___________________

  乙方:___________________________簽訂日期:______年____月___日

  法定代表人:_____________________

  甲乙雙方本著平等自由原則,經過友好協商,根據《民法典》及相關法律法規,就翻譯服務事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。

  第一條服務內容

  甲方提供以下翻譯服務:

  完成日期:_____年_____月_____日;

  交稿方式:_____;

  要求交稿格式:_____。

  第二條翻譯費用

  1.乙方同意支付_____元,作為翻譯費用。

  2.翻譯費用分兩期支付:

  預付款:_____元,相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。

  余款:_____元,在交稿后_____日內付清。

  第三條乙方取消或收回待譯稿

  如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。

  第四條其它費用

  如產生以下的其它費用,乙方應根據雙方屆時商定的價格向甲方付費。

  乙方對本合同規定的原稿內容進行修改而產生的費用;

  交稿后乙方要求進行修改而產生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的修改;

  甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時所支付的長途電話和傳真費用;

  乙方要求以本合同規定的交稿方式以外的方式交稿時所產生的費用。

  第五條乙方的權利和義務

  1.乙方向甲方提供有關書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。

  2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內,向甲方提出修改意見,甲方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至乙方滿意為止。

  第六條甲方的權利和義務

  1.甲方有權要求乙方無償提供相關背景資料。

  2.甲方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;

  語句通順、全文流暢。

  3.乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,不負與此文件有關聯的任何其他責任。

  不管乙方的商業利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。

  4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規定日期完整歸還乙方。

  第七條違約責任

  1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由乙方承擔。

  2.如甲方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。

  3.在甲方無違約的狀況下,乙方應按約及時付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。

  第八條保密義務

  1.一方對因本次翻譯服務而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。

  2.乙方應以書面形式規定需保密的文件。

  未經乙方授權,甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權其他機構或個人泄露或公布該保密資料。

  保密資料不包括:

  未經甲方泄露,已為公眾所知的信息;

  由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業術語、詞匯。

  如乙方與甲方達成書面協議,愿為該等術語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術語、詞匯應視為保密資料。

  第九條翻譯版權

  乙方付清本合同規定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規定的翻譯內容的版權。

  甲方無義務保護乙方的版權、商標和與翻譯相關的其它權利。

  除非乙方特別說明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。

  第十條翻譯稿的修改

  甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進行的修改不需負責。

  第十一條補充與變更

  本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協議,與合同具有相同法律效力。

  第十二條不可抗力

  任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

  第十三條爭議的解決

  本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。

  如果經協商未達成書面協議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

  將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

  依法向____人民法院提起訴訟。

  第十四條通知

  1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。

  2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。

  3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。

  第十五條生效條件

  1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。

  各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

  2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。

  各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。

  甲方:____________________乙方:____________________

  授權代理人:______________授權代理人:______________

  住址:____________________________住址:____________________________

  郵政編碼:________________________郵政編碼:________________________

  聯系電話:________________________聯系電話:________________________

  傳真:____________________________傳真:____________________________

  日期:____________________________日期:____________________________

  電子信箱:________________________電子信箱:________________________

  開戶銀行:________________________開戶銀行:________________________

  賬號:____________________________賬號:____________________________

短期翻譯服務合同3

  甲方:___________________________合同編號:___________________

  法定代表人:_____________________簽訂地址:___________________

  乙方:___________________________簽訂日期:______年____月___日

  法定代表人:_____________________

  甲乙雙方本著平等自由原則,經過友好協商,根據《中華人民共和國民法典》及相關法律法規,就翻譯服務事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。

  第一條服務內容

  (1)完成日期:_____年_____月_____日;

  (2)交稿方式:_____;

  (3)要求交稿格式:_____。

  第二條翻譯費用

  1.乙方同意支付_____元(人民幣),作為翻譯費用。

  2.翻譯費用分兩期支付:

  (1)預付款:_____元(人民幣),相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。

  (2)余款:_____元(人民幣),在交稿后_____日內付清。

  第三條乙方取消或收回待譯稿

  如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。

  第四條其它費用

  如產生以下的其它費用,乙方應根據雙方屆時商定的價格向甲方付費。

  (1)乙方對本合同規定的原稿內容進行修改而產生的費用;

  (2)交稿后乙方要求進行修改而產生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的修改;

  (3)甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時所支付的長途電話和傳真費用;

  (4)乙方要求以本合同規定的交稿方式以外的方式交稿時所產生的費用。

  第五條乙方的權利和義務

  1.乙方向甲方提供有關書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。

  2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內,向甲方提出修改意見,甲方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至乙方滿意為止。

  第六條甲方的權利和義務

  1.甲方有權要求乙方無償提供相關背景資料。

  2.甲方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

  3.乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的.準確性和對內容的保密性負責,不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管乙方的商業利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。

  4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規定日期完整歸還乙方。

  第七條違約責任

  1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由乙方承擔。

  2.如甲方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。

  3.在甲方無違約的狀況下,乙方應按約及時付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。

  第八條保密義務

  1.一方對因本次翻譯服務而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。

  2.乙方應以書面形式規定需保密的文件。未經乙方授權,甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權其他機構或個人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:

  (1)未經甲方泄露,已為公眾所知的信息;

  (2)由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業術語、詞匯。如乙方與甲方達成書面協議,愿為該等術語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術語、詞匯應視為保密資料。

  第九條翻譯版權

  乙方付清本合同規定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規定的翻譯內容的版權。甲方無義務保護乙方的版權、商標和與翻譯相關的其它權利。除非乙方特別說明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。

  第十條翻譯稿的修改

  甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進行的修改不需負責。

  第十一條補充與變更

  本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協議,與合同具有相同法律效力。

  第十二條不可抗力

  任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

  第十三條爭議的解決

  本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。如果經協商未達成書面協議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

  (1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

  (2)依法向____人民法院提起訴訟。

  第十四條通知

  1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。

  2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人(在本合同中列明的住所)的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。

  3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。

  第十五條生效條件

  1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

  2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。

  甲方(蓋章):____________________乙方(蓋章):____________________

  授權代理人:(簽字)______________授權代理人:(簽字)______________

  住址:____________________________住址:____________________________

  郵政編碼:________________________郵政編碼:________________________

  聯系電話:________________________聯系電話:________________________

  傳真:____________________________傳真:____________________________

  日期:____________________________日期:____________________________

  電子信箱:________________________電子信箱:________________________

  開戶銀行:________________________開戶銀行:________________________

  賬號:____________________________賬號:____________________________

短期翻譯服務合同4

  甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________

  乙方(委托人):_________________住址:___________________________

  甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議:

  一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

  二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。

  三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

  1.譯文符合原作本意;

  2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

  3.文字準確,沒有錯誤。

  四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

  五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

  甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

  六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

  基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

  獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

  七、乙方在合同簽字后_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內付清。

  八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

  九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_________仲裁機構裁決。

  十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

  甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

  簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

  _________年____月____日_________年____月____日

短期翻譯服務合同5

  甲方:____________________

  乙方:____________________

  甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:

  1.期限

  口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。

  2.服務地點及具體內容________________________________________________________________

  3.口譯費

  每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。

  4.付款

  簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。

  5.質量保證

  乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。

  6.其它

  本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。

  甲方(蓋章):__________________

  代表簽字:______________________

  乙方(蓋章):__________________

  代表簽字:______________________

  日期:________年______月______日

短期翻譯服務合同6

  甲方(翻譯人):_________________

  住址:___________________________

  乙方(委托人):_________________

  住址:___________________________

  作品(資料)名稱:_______________

  原作者姓名:_____________________

  甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議:

  一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

  二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。

  三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

  1.譯文符合原作本意;

  2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

  3.文字準確,沒有錯誤。

  四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

  五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

  甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

  六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

  基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

  獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

  七、乙方在合同簽字后_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內付清。

  八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

  九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_________仲裁機構裁決。

  十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

  甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

  簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

  _________年____月____日_________年____月____日

【短期翻譯服務合同】相關文章:

短期家庭服務合同通用12-01

翻譯服務合同10-29

翻譯服務合同10-30

翻譯服務合同范本10-25

翻譯服務委托合同11-08

翻譯服務合同15篇11-26

翻譯服務合同范本12-21

短期借款合同10-10

短期租車合同10-12

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
新婚蜜月中出中文字幕 | 五月天堂在线观看视频 | 午夜福利在线视频网址 | 在线精品亚洲一区二区三区动态图 | 五月婷婷综合在线 | 在线观看1024国产 |