雙語簡歷版式要求
雙語簡歷怎么寫?版式有何要求?下面yjbys小編收集了一些資料供大家參考!
雙語簡歷怎么寫?
雙語簡歷,實(shí)際上是兩個(gè)簡歷的整合。建議各位,不要寫一段翻譯一段,這樣內(nèi)容太過零碎,而且中國式的書面表達(dá)往往會(huì)將你的`英文寫作,帶進(jìn)茄子坑。
最保險(xiǎn)的辦法,是先根據(jù)英文簡歷的版式要求,完整的將中文簡歷寫出來,然后,再根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行整體翻譯。如果你不知道格式或是想懶省事的話,也可以從網(wǎng)上直接下載中英雙語簡歷模板,對(duì)號(hào)入座,直接填內(nèi)容即可。
雙語簡歷版式有何要求?
習(xí)慣使然,咱們?cè)趯懽骷冎形暮啔v的時(shí)候,往往都是天馬行空,并不會(huì)完全遵守格式要求。可是英文簡歷就不同了,雖說歐美人思想比較開放自由,但對(duì)待簡歷,他們卻表現(xiàn)的十分嚴(yán)謹(jǐn),所以,在寫作雙語簡歷時(shí),版式要求是咱們必須要注意的問題之一。
1、中英文部分版式可不完全一樣,但英語簡歷一定要嚴(yán)格遵守要求。
2、中文在前,英文在后。簡歷的第一個(gè)篩選,是由用人單位HR進(jìn)行的。處于對(duì)他們的尊重(并不是所有HR都精通外語),在排版時(shí),最好將中文簡歷放在開頭。而英文部分,則當(dāng)成輔助個(gè)人語言能力的一個(gè)證明。
3、版面整潔,用詞精煉。博大精深的中文,往往一個(gè)意思能用好幾個(gè)詞匯表達(dá),可英文則不同,表面上看很多詞匯意思相近,實(shí)際上,用起來卻要考慮語法、句型、短語搭配等情況,所以,在寫作英文簡歷的時(shí)候,用語一定要精煉、準(zhǔn)確。
【雙語簡歷版式要求】相關(guān)文章:
中文簡歷規(guī)格和版式10-01
簡歷版式的注意事項(xiàng)08-14
英文簡歷的表頭和版式08-31
版式設(shè)計(jì)工作簡歷模板免費(fèi)下載05-10
雙語翻譯簡歷范文09-25
雙語個(gè)人簡歷模板09-07
簡歷的要求09-18
簡歷照片要求08-29
學(xué)生簡歷要求08-27